محمد جواد مغنية ( مترجم : معمورى )
257
در سايه سار نهج البلاغه ( في ظلال نهج البلاغة ) ( فارسى )
ذرهاى ، بدى كند نتيجه آن را خواهد ديد » « 1 » و نيز « هر كه در اين دنيا كوردل باشد در آخرت هم كوردل و گمراهتر خواهد بود . » « 2 » ( 2 ) « و لعمري ما تقادمت بكم و لا بهم العهود و لا خلت فيما بينكم و بينهم الأحقاب و القرون و ما أنتم اليوم من يوم كنتم في أصلابهم ببعيد و اللّه ما أسمعكم الرّسول صلّى اللّه عليه و آله شيئا إلّا و ها أنا ذا اليوم مسمعكموه و ما أسماعكم اليوم بدون أسماعهم بالأمس و لا شقّت لهم الأبصار و لا جعلت لهم الأفئدة في ذلك الأوان إلّا و قد اعطيتم مثلها في هذا الزّمان و واللّه ما بصرتم بعدهم شيئا جهلوه و لا اصفيتم به و حرموه و لقد نزلت بكم البليّة جائلا خطامها رخوا بطانها فلا يغرّنّكم ما أصبح فيه أهل الغرور فإنّما هو ظلّ ممدود إلى أجل معدود . ( 2 ) » ترجمه به جان خودم سوگند ! پيمانى براى زندگى و مرگ و نجات از مجازات الهى بين شما و آنها بسته نشده است و هنوز روزگار زيادى نگذشته و از آن روزگارانى كه در پشت پدران خود بوديد زياد دور نيست . به خدا سوگند ! پيامبر اسلام صلّى اللّه عليه و آله چيزى به آنها گوشزد نكرد ، جز آنكه من همان را به شما
--> ( 1 ) . فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقالَ ذَرَّةٍ خَيْراً يَرَهُ * وَ مَنْ يَعْمَلْ مِثْقالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ زلزله / 99 : 7 - 8 . ( 2 ) . وَ مَنْ كانَ فِي هذِهِ أَعْمى فَهُوَ فِي الْآخِرَةِ أَعْمى وَ أَضَلُّ سَبِيلًا اسراء / 17 : 72 .